米朝首脳会談ベトナム 金正日首脳会談:北朝鮮の指導者の数時間後にドナルド・トランプがベトナムに到着

Trump - Kim Jong Un summit: Donald Trump arrives in Vietnam hours after North Korean leader

Hanoi -- President Trump landed in Vietnam on Tuesday for his highly-anticipated second summit with North Korean leader Kim Jong Un. Before he left the U.S., he said he was, "not in a rush" to get North Korea to give up its nuclear weapons, as long as it continues to refrain from nuclear and missile tests.

Kim arrived in Vietnam hours before Mr. Trump on Tuesday, after a two-and-a-half-day train ride through China. People lined the streets to get a look at the first North Korean leader to visit the country in more than 50 years.

CBS News correspondent Ben Tracy reports that it has been billed as a two-day summit, and the White House has said President Trump will meet Kim in Hanoi on Wednesday night for dinner. But the official summit meetings will take place on Thursday.

Kim's earlier arrival in Hanoi on Tuesday left him to enjoy the limelight solo for at least a while.

Tracy noted that when the North Korean leader arrived in Vietnam he was wearing a black suit -- and a big smile. Kim seemed relieved to be done with his 60-hour train ride from Pyongyang. He climbed inside his armored Mercedes and rolled down the window; the dictator known for starving and killing his own people looked like a seasoned politician.


トランプ - 金正日首脳会談:北朝鮮の指導者の数時間後にドナルド・トランプがベトナムに到着

ハノイ - トランプ大統領は火曜日に北朝鮮の指導者キムジョンウンとの彼の待望の第2回サミットでベトナムに上陸した。彼がアメリカを去る前に、彼はそれが核とミサイルのテストを控え続ける限り、北朝鮮にその核兵器を放棄させるように「急いでいない」と言った。

金大統領は火曜日にトランプ氏の2時間半後にベトナムに到着した。
中国。人々は50年以上の間に国を訪問する最初の北朝鮮の指導者を見るために通りに並んだ。

CBS Newsの記者、Ben Tracyは2日間のサミットとして請求されたと報じており、ホワイトハウスはトランプ大統領が水曜日の夜にハノイでキムに会うことを夕食に語った。しかし、公式サミット会議は木曜日に開催されます。

火曜日にキムがハノイに早く到着したことで、少なくともしばらくの間脚光を浴びるソロを楽しむことができました。

トレーシーは、北朝鮮の指導者がベトナムに到着したとき、彼は黒いスーツを着ていた - そして大笑いを言った。金氏は平壌からの60時間の電車で安心したようだ。彼は装甲メルセデスの中に登り、窓を転げ落ちた。彼自身の人々を飢えさせ殺したことで知られる独裁者は、熟練した政治家のように見えました。


この記事へのコメント